Психологические особенности обучения иностранным языкам
Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, т. е. о практическом владении языком и, следовательно, о развитии «прагматической межкультурной компетенции». [4]
В государственном стандарте уровня обученности по иностранным языкам отмечается, что формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано и с социокультурными и страноведческими знаниями, иными словами, как бы с «вторичной социализацией». Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. В этой связи необходимо придерживаться принципа: только культура в различных ее проявлениях содействует формированию личности человека. (Е. И. Пасов).
Обоснуем выбор именно этих психологических аспектов:
1. В настоящее нелегкое время на первый план выходят прагматические потребности человека. Относительно обучения иностранному языку это имеет следующее преломление: социокультурные и страноведческие знания способны удовлетворить прагмалингвистические потребности, такие как возможность выезда за рубеж и т.п. – очень мощный психологический фактор при обучении иностранным языкам.
2. Мотивационный аспект имеет решающее значение также и для активизации всех психологических процессов – мышления, восприятия, понимания и усвоения иноязычного материала. Для этого необходимо повышать уровни мотивации, способствуя развитию познания и интеллектуальной деятельности у учащихся, стремясь в конечном итоге повысить эффективность процесса обучения.
Выбор именно старшего школьного возраста обусловлен тем, что старшеклассники во многом могут считаться уже сформировавшимися и зрелыми личностями, т.о. при обсуждении этого возраста во многом можно «не делать скидку на детство», а рассматривать личность во всей ее многогранности.
1. «Иноязычная культура» как определяющий фактор психологических особенностей обучения иностранным языкам старшеклассникам
В средней школе при обучении ИЯ возможности изучения языка
одновременно с изучением национальной культуры, к сожалению,
используются не в полной мере. Отсутствие достоверных источников о
стране изучаемого языка приводит к тому, что убеждение учащихся
формируются на основе канонических текстов, и их высказывания
являются не столько результатом размышления, сколько результатом
неосведомленности и отсутствием достоверной информации о
национальной культуре страны изучаемого языка.